Készült: 2024.09.18.23:09:29 Dinamikus lap

Felszólalás adatai

52. ülésnap (1999.03.02.), 313. felszólalás
Felszólaló Dr. Homoki János (FKGP)
Beosztás honvédelmi minisztériumi politikai államtitkár
Bizottsági előadó  
Felszólalás oka Expozé
Videó/Felszólalás ideje 6:04


Felszólalások:  Előző  313  Következő    Ülésnap adatai

A felszólalás szövege:

DR. HOMOKI JÁNOS honvédelmi minisztériumi államtitkár, a napirendi pont előadója: Tisztelt Országgyűlés! Kedves Képviselőtársaim! Az Országgyűlés részére T/676. számon a Magyar Köztársaság kormánya és a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága kormánya között, a 2096/1998.(IV.22.) számú kormányhatározat 2. pontja szerinti felhatalmazás alapján 1998. szeptember 7-én Londonban aláírt, a védelmi információk kölcsönös védelméről szóló megállapodás, a T/675. számon a Magyar Köztársaság kormánya és a Szlovén Köztársaság kormánya között a 2055/1998.(III.11.) számú kormányhatározat 2. pontja szerinti felhatalmazás alapján 1998. október 5-én Misefán aláírt, a minősített katonai információk és eszközök védelméről szóló egyezmény, valamint a T/674. számon törvényjavaslat a Magyar Köztársaság kormánya és a Szlovén Köztársaság kormánya között a 2053/1998.(III.11.) számú kormányhatározat 2. pontja szerinti felhatalmazás alapján 1998. október 5-én, Misefán aláírt, a védelmi és katonai együttműködésről szóló megállapodás megerősítése és kihirdetése érdekében törvényjavaslat került beterjesztésre.

E szerződések jelentős mértékben hozzájárulnak a felek katonai kapcsolatainak kiszélesítéséhez és a komplex gyakorlati együttműködéshez. A védelmi célú, katonai információs és titokvédelmi megállapodás aláírása elengedhetetlen az államok közötti kölcsönös bizalom és szoros szakmai kapcsolat kialakításához. Enélkül nem valósulna meg a felek közötti közvetlen tapasztalatcsere, amely a NATO-hoz való közeledésünk tervszerű végrehajtásának és az interoperabilitás megteremtésének része.

Az információvédelmi szerződések aláírásának szükségességét az is indokolja, hogy lehetőséget teremtenek a honvédelmi tárca szempontjából kiemelkedő fontosságú hadiipari együttműködés továbbfejlesztésére és a kutatási-fejlesztési tapasztalatok átadására. Az ilyen tárgyú szerződések megkötése az elsődleges feltétele a szlovén és a fejlett brit katonai technológia átvételének, amely nagymértékben hozzájárul a Magyar Honvédség NATO-kompatibilitásának megteremtéséhez.

A felek szándéka szerint a szerződések aláírásukat követően a partnerekkel kötendő bármilyen, későbbi katonai jellegű megállapodás információvédelmi szabályozásának hivatkozási alapját képezi.

A megállapodások a Honvédelmi Minisztériumot jelölik meg mint a végrehajtásért felelős szervet. Részletesen rendelkeznek a felek közötti információcseréről, ezen belül szabályozzák a minősített katonai információk kölcsönös megfeleltetését. A meghatározott megfeleltetésnek megfelelően a felek vállalják, hogy az egymástól származó minősített információk és eszközök átvételekor azokat ellátják saját nemzeti besorolási jelzéseikkel, és azok szerint felelnek a minősített információkért és eszközökért, azok átvételétől számítva.

A magyar-szlovén védelmi és katonai együttműködési megállapodás alapvető feladata, hogy megszilárdítsa és szélesítse a Magyar Köztársaság kormánya és a Szlovén Köztársaság kormánya közötti katonai együttműködés már létező alapját. A megállapodás egy sor, a katonai együttműködés legkülönbözőbb területeit felölelő egyezmény része. A katonai szakmai kapcsolatok kialakításának első lépcsője a felek által Muraszombaton, 1996. július 10-én aláírt és az 1997. évi III. törvénnyel kihirdetett repülő és légvédelmi szakterületeken történő katonai együttműködési megállapodás volt.

 

(19.50)

A közeljövőben a kormány egy, a katonai, vasúti, közúti közlekedési szakterületeken történő együttműködésről szóló egyezményt kíván kötni a szlovén féllel. A megállapodás megjelöli a végrehajtásért felelős minisztériumokat - amely magyar részről a Honvédelmi Minisztérium - és a gyakorlati együttműködés fő területeit. Ezen belül rendelkezik közös katonai képzési és kiképzési programok kidolgozásának, valamint a másik fél területén lévő gyakorló- és lőterek külön megállapodás szerinti igénybevételének lehetőségéről. Együttműködést irányoz elő továbbá védelmi és biztonságpolitikai doktrinális kérdésekben, védelmi jogalkotási és katonai jogi kérdésekben és a védelmi kutatások területén. Lehetővé teszi továbbá, hogy a magyar fél a megállapodással összhangban egy tengeri kikötőrészt katonai szállítási és tranzitcélra igénybe vehessen, valamint a békepartnerség szellemében a szlovén fél lehetővé teszi a NATO-megbízatáson alapuló feladatok végrehajtása céljából közlekedő zárt magyar katonai alakulatok és felszerelésük közúti, vasúti vagy légi szállítását államhatárain belül.

Mivel a szerződések a honvédelmet érintő nemzetközi szerződésnek minősülnek, az alkotmány 40/C. §-ának (2) bekezdésére tekintettel azokat törvényben kell megerősíteni és kihirdetni. Ezt a célt szolgálják az önök előtt fekvő törvényjavaslatok. Az előterjesztéseket az Országgyűlés külügyi és honvédelmi bizottsága előzetesen megtárgyalta, és általános vitára alkalmasnak találta.

Az elmondottakra tekintettel kérem tisztelt képviselőtársaimat, hogy a törvényjavaslatokat támogassák és fogadják el. Köszönöm figyelmüket. (Taps a kormánypártok soraiban.)




Felszólalások:  Előző  313  Következő    Ülésnap adatai